No menu items!

    螺蛳粉官宣英文名 这道臭香酸爽的美食叫Liuzhou Luosifen

    柳州螺蛳粉有了统一的英文名「Liuzhou Luosifen」。(取材自澎湃新闻网)

    鲜、香、酸、辣、爽,闻着臭吃起来香的柳州螺蛳粉。如果要向外国友人推荐它,你知道用英语怎么说吗?

    央视报导,广西柳州近日出台了一项地方标准,界定了预包装柳州螺蛳粉,外包装英文翻译和书写的术语及定义。柳州螺蛳粉有了统一的英文名「Liuzhou Luosifen」。

    此前市面上的预包装柳州螺蛳粉大多数采用意译如「snail noodles」、「Snail Rice-flour Noodles」(snail意为蜗牛),不能准确表达螺蛳粉的内涵,还容易将其与蜗牛等产品混淆。柳州螺蛳粉出口包装上的英文怎么写,一度让出口企业伤透了脑筋。而每个企业的翻译不同,也不利于其他国家对柳州螺蛳粉的认识与了解。

    此次广西订定标准,一方面是为了避免螺蛳粉出口时,被误认成蜗牛等制品,减少不必要的误会,为企业在对外出口时提供参考。另一方面意在传递柳州地道美食的特色,增强品牌识别度。

    参与标准制定的柳州职业技术学院,柳州螺蛳粉产业学院院长陈芳说,「标准制定坚持语言地道、文化自信两个原则,翻译采用音译、意译、音译与意译相结合等多种方式,柳州螺蛳粉一词则采用了音译方式,译为Liuzhou Luosifen,彰显了文化自信」。

    从街边小吃到中国特色食品,「Luosifen」走上世界舞台。近年来网红小吃柳州螺蛳粉逐渐从路边的地方特色小吃发展成大产业,并成功出海。

    去年,柳州螺蛳粉远销,美国、加拿大、澳洲等20多个国家和地区出口货值超1亿元人民币,同比增长38.2%,柳州市具备螺蛳粉出口资质的企业也在逐步增加。2023年底已增至59家。

    除了留学生和海外的华人华侨,如今一些外国人也喜欢上了这种中国特色食品,尤其是在墨西哥越南这些原本就有酸辣口味饮食习惯的国家和地区,此外 「柳州螺蛳粉网红小吃香飘海外」还入选了2023年度「中华文化国际传播十大案例」。

    热点

    发表评论