No menu items!

    【报道】现代舞者王乃石:以身体为媒介,传达诗意和不确定性

    舞蹈《解密》正在蒙特利尔Mai剧场上演。

    王乃石(左)和Jean Abreu合作的舞蹈《解密,Deciphers》正在蒙特利尔Mai剧场上演。

    照片:Radio-Canada / Maya Yoncali

    Yan Liang

    ——————————

    来自多伦多的华裔舞者王乃石(Naishi Wang)和巴西裔英国舞者Jean Abreu合作的舞蹈《解密,Deciphers》(新窗口)正在蒙特利尔Mai剧场(新窗口)上演。

    演出日期是从2月14日到17日。

    星期三,王乃石接受了加广中文的采访,分享他个人的经历和这部舞蹈背后的故事。

    他表示:

    我最希望以身体为媒介,传达一种诗意。这种诗意可能会包含着一种很有内涵的东西,把语言和观点都去掉,把肢体和形象来做比喻。

    引自王乃石

    展示移民内心的不确定
    王乃石介绍说,自己2004年从中国移民加拿大,而搭档Jean Abreu是1996年从巴西移民英国。

    两人在新冠疫情前相识,共同的移民背景,让他们对因文化错位带来的不确定性感同身受,但当中又有细微的差异。

    他表示,《解密,Deciphers》是描述移民内心的不确定性,是这部舞蹈的核心。作为移民,大家都会知道移民地当地的一些情况,但又不能完全地理解和了解,总是带着些误解。

    而Mai剧场制作人认为,两位舞者的肢体表演,融合了中国民间舞蹈、巴西舞蹈风格、口语、呼吸、和纸上水墨等元素。 两位艺术家关注移民与翻译之间的联系。作为合作表演者和编舞者,将舞台作为他们的空白画布,使用原始的即兴动作来强调身体作为沟通的基础。

    王乃石表示,传统/古典舞通常有一个故事线,比如王子拯救公主,会把整个故事通过舞蹈语言展示出来。但是现代舞讲究沟通,讲究你的感受,可以自己再创作,作品《解密》就是这样,想让观众创造一个属于自己的故事线。

    我们呈现的肢体等元素都是为了让观众感受,移民情绪的孤独感,没有办法融入的感觉。所以,我们看到了很多的动作、拉扯,显示中加文化的不一样,令身体变形、扭曲,在两边的拉扯中呈现的不确定性。就像诗一样,一个章节一个章节进行,但又有留白。我喜欢这种开放式的解读

    引自王乃石

    新冠疫情期间,两人无法见面完成编舞的创作,而是通过网络一点一点来了解对方,了解他们对于主题的理解,再通过舞蹈动作来表达出来。

    直到2021年,俩人得到加拿大渥太华一个舞蹈机构的资助,花了五个星期的时间,完成了编舞。

    王乃石与搭档 Jean Abreu的舞蹈《解密,Deciphers》正在蒙特利尔Mai 剧场上演。

    照片:Radio-Canada / Maya Yoncali

    用身体传递诗意
    王乃石出生在长春,有一部分朝鲜血统。他说自己从小学习朝鲜族舞。之后,他考入了以专门教民族舞见长的吉林艺术学院,正统学习朝鲜舞。然后,去了北京舞蹈学院学习了一年。

    17岁的时候,一个偶然的机会,他从中国移民加拿大多伦多,并加入了Toronto Dance Theatre。

    在2015年到2017年,他前往德国,做了一名自由舞者。

    2018年,他重回到多伦多做自己喜欢的研究,包括西方美术史以及关于移民经历。

    还有就是自我修养,把中国的民间舞传统舞蹈,书法等,呼吸,研究,以现代手法结合。他的作品中,都是对自己处境与思考的回望。

    比如,他创作的第一个作品《呼吸,Talking Breath》,没有华丽的舞台和服装,只通过肢体来理解呼吸,呼吸的状态,提出呼吸和身体结构的关系。更加重要的是,当时,很多人在议论中国的雾霾,他希望能够展示呼吸和自然的关系。

    视频:《呼吸,Talking Breath》

    王乃石表示,自己从来没有想过要做一个独立的舞者、编舞者。他认为,自己很幸运,对目前自己的状态很满意,主要还是加拿大和欧洲有相对成熟的对独立艺术家的支持体系 —— 这也是他继续做梦想中的作品的基础。

    他说,小时候,自己是希望做像李连杰那样的武打明星才被忽悠着学习了舞蹈。而且,自己有点口吃,小的时候比较自卑、内向,不怎么说话,觉得舞蹈可能会是自己和自己的对话。

    他还喜欢画画、书法,都是专注个人的技能。他喜欢独处,无论是在中国还是在加拿大,都是一个人,读书、看电影、听音乐,想要沟通的欲望就放在了自己的作品中。

    我总有一种想法,就是觉得,我的想法不一定准确,或许也没人在意,把这些东西带入舞蹈中,让现代舞呈现,作为一个移民的那种不确定性。

    引自王乃石

    到现在,他在加拿大居住的时间已经比在中国还要长了。加拿大

    他坦言,对中国的热闹,中国的卷,似乎已经不能适应了,但他内心依然认同自己是个中国人,以他自己的方式,在遥远的加拿大,关注着中国。

    王乃石与搭档 Jean Abreu的舞蹈《破解,Deciphers》正在蒙特利尔Mai 剧场上演。

    照片:Radio-Canada / Maya Yoncali

    Début du widget Widget. Passer le widget ?

    Fin du widget Widget. Retourner au début du widget ?Yan Liang文章来源于RCI:【报道】现代舞者王乃石:以身体为媒介,传达诗意和不确定性

    热点

    发表评论