No menu items!

    our home and native land改成Our home on native land(图)

    加拿大朱诺音乐奖饶舌歌手Jully Black(图)周日在NBA全明星赛上,献唱加拿大国歌《O Canada》时将第一句歌词作微细改动,坊间支持者众,但也有人发声批评。

    这位加拿大「节奏怨曲」天后及作曲家在美国犹他州盐湖城的赛事前献唱国歌时,修改其中一句歌词,以表彰在欧洲殖民者之前就在这片土地上生活的原住民。

    Jully将国歌中第一句「噢!加拿大,我们的家园与国土!」(O Canada, our home and native land),改为「噢!加拿大,我们的家在原住民的土地上」(Our home on native land),而她在演唱时略微强调了「on」。

    Jully本人没有即时就事件置评,但新的歌词似乎在社交媒体上引起激烈反应。NBA将Jully的表演片段上载到影片分享网站YouTube,令她获得更多人赞誉。

    很多评论员称,他们为此感到自豪,此外,一些观众赞扬Jully修改后的歌词,不少网民更使用标签#OurHomeOnNativeLand。

    美国饶舌组合「Public Enemy」的成员Chuck D亦欣赏Jully的演出。他在社交媒体发表贴文说,「我的女孩@JullyBlack刚刚唱出了我在2023年NBA全明星赛中听到最深情的加拿大国歌。

    但有些人则批评Jully擅改国歌歌词,尽管这已不是加拿大国歌第一次被人修改歌词。

    加拿大国歌歌词中性化,终于在2018年落实前自由党国会议员贝朗热(Mauril Belanger)的遗愿,他不遗馀力,为此奔走多年。新字词只适用于英语版国歌,第二句歌词「唤起你儿子」(in all thy sons command)改为「唤起所有人」(in all of us command)的中性词语。

    热点

    发表评论