No menu items!

    儿童止痛及退烧药短缺恶化 进口药须有英法语标签碍事(组图)


    儿童退烧药缺货。(明报记者摄)


    不少家长向药房查询非处方药物。(明报记者摄)

    加拿大在过往半年来出现的儿童泰尔诺和其他儿童止痛和退烧药短缺的危机正日趋恶化,导致这一危机的原因之一,是加拿大进口药物必须有英法双语标签。

    安省药剂师协会(Ontario Pharmacists Association)的主席贝茨(Justin Bates)说,联邦卫生部必须很快作出决定,豁免这些规定中的部分内容,来帮助解决药物短缺的问题。

    他说:「如果不就这一问题作出决定,将无限期地阻碍进口。」

    卫生部近期豁免规定增供应

    联邦卫生部在向传媒发出的一份电邮中说,其已在近期豁免了双语标签的规定和其他要求,来增加药物的供应,并允许从美国和澳洲进口的药物先分派至医院。

    电邮说:「联邦卫生部已在最近批准了从美国进口的布洛芬(Advil)和从澳洲进口的扑热息痛(泰尔诺),来供应给加拿大的医院。布洛芬的进口已完成了,分派到医院的工作预期很快开始。扑热息痛产品的进口也预期将很快开始。」

    在被问及进口的药物将在何时提供给药房,以便消费者可购买非处方药时,联邦卫生部说,其将继续与生产商就增加进口产品开展合作,以便供应给社区药房和消费者。

    不过,联邦卫生部强调说,其仍将继续致力于保持双语产品标签的规则。

    美国和澳洲等国家在儿童泰尔诺和止痛退烧药等非处方药物的供应一直很稳定,但在加国各地的药房,自今年5月以来一直面临这些药物供应短缺的问题。

    约克大学健康系的名誉教授Joel Lexchin研究药物政策,他说:「在美国没有供应短缺,在加拿大出现供应短缺持续超过6个月的事实显示,政府在试图解决问题方面没有重视供应短缺的问题。」

    商品进口面临的阻碍之一就是联邦卫生部规定商品必须有英语和法语的标签。进口的药物还需要达到加拿大的卫生标准,列出药物的成分和显著的警告,并包括一个药物识别号码,从而让消费者知道,联邦卫生部已批准了药物的配方、标签和使用说明。

    热点

    发表评论