【报道】三位年轻亚裔舞者亮相蒙城“通向亚洲艺术节”:寻找身份,跳出自我

“最令我吃惊的是,在这场仇视亚裔浪潮中展现出来的暴力肢体侵犯,尤其是对亚裔老人们的侵犯”

周四舞蹈专场的两位舞者,Misheel Ganbold(右),和Claudia Chan Tak。

照片:Radio-Canada / Yan / Access Asie Festival

Yan Liang

“最令我吃惊的是,在这场仇视亚裔浪潮中展现出来的暴力肢体侵犯,尤其是对亚裔老人们的侵犯”

不知不觉,五月亚裔文化月活动已经进入了第三个星期。

在魁北克的蒙特利尔,通往亚洲艺术节(新窗口)将在本周四推出三位年轻亚裔舞者的表演。(详情请点击这里(新窗口)

这场舞蹈演出分为两个部分,一部分是两位华裔联合创作的《两只老虎,Double Tigers》,表演者是来自中国的Naishi Wang,和马达加斯加华裔Claudia Chan Tak。另一部分是蒙古裔的Misheel Ganbold自己创作的Od-Sor。

三位舞者的成长背景、经历截然不同,但都对舞蹈充满热爱,希望借这个舞台表达自我,展现亚裔舞者的力量。

在周四演出前,加广中文台采访了Misheel Ganbold 和Claudia Chan Tak。

舞蹈圈子本来就小,亚裔的舞者就更少了。我希望大家能够团结、相互扶持、相互鼓励。

引自Claudia

加拿大与蒙古

Misheel Ganbold出生于蒙古共和国,5岁的时候,Misheel随母亲来到加拿大,成长过程中,她一半时间在加拿大,一半时间在蒙古,并且骄傲于自己的两种文化传承。

我出生在蒙古,我在蒙古和加拿大长大。我非常珍视我的蒙古文化传承,我会说蒙古语,那里有家人、有房子、有我的生活,今年夏天我就会回去蒙古。我认为,加拿大和亚洲文化就如阴阳,亚裔文化是阴,而加拿大文化是阳。

引自Misheel

她表示,自己的观察是,通常到了第二代的亚裔,对自己的文化就不太熟悉了,和他们的父辈文化不太亲近了。但她感觉,因为受到两种非常不同文化的影响,她对事情的反应和行为方式会与本地长大的孩子有所不同,她希望更多了解自己的蒙古文化和背景,帮助自己理解这种不同来自哪里。

小时候,母亲建议她学习钢琴,但是她时常会在舞蹈教室前驻足。她的母亲对她比较严格,她最初甚至是瞒着母亲学习舞蹈的,但她很快发现,舞蹈才是自己的真爱。

她喜欢嘻哈,也学习了现代芭蕾和现代舞。

作为年轻艺术家,开始总是很困难,需要慢慢建立自己的关系网。

去年秋天,她从大学商学院毕业,也在两个专业舞蹈团跳舞,还做模特,对这样忙碌辛苦的生活,她感觉很充实很快乐。

我希望将自己作为舞者的思考放进我的舞蹈里,就是想展现我自己,和大家分享我的经历和思考,我是谁?两种非常不同的文化在我身体里相互交替,在这个过程中,我如何找到作为个人希望保持的价值,这是人生中一个非常有意思的过程。我的舞蹈是关于记忆思想,更为诗意。

引自Misheel

两只老虎

Claudia告诉记者,虽然同样是华裔,但她和搭档Naishi Wang有很多不同之处:性别不同;他出生在中国,她出生在加拿大;他是在北京舞蹈学院受专业培训的舞者,而她在大学主修视觉艺术。

但她发现,俩人单独的作品中,都喜欢探讨自己的华裔身份。

而且,他们两人都是属虎的,今年又恰巧是虎年。所以,这次的合作,他们决定从虎年这个点切入,展现如何确立亚裔身份。

比如,舞蹈中借鉴了中国书法中的字的不同的写法,也有很大部分是他们的即兴发挥。

我们从虎从双倍这个概念,如何叠加起来,让自己更有力量,更强壮,如何经由我们身体的动作来表达这个概念。创作的过程是一个分享的过程,它比展现一个完美的舞蹈更加重要,希望与观众分享。

引自Claudia

在采访中,Claudia 不仅谈及两年多的新冠疫情给她个人带来的影响。

最令我吃惊的是,在这场仇视亚裔浪潮中展现出来的暴力,肢体侵犯,尤其是对亚裔老人们的侵犯。

我感觉,媒体报道出来的严重程度远远不及现实发生的仇恨事件。我们已经是处于疫情,无法见到亲人了,但每天看到的消息却是我们的父母、祖父母一代可能受到的暴力攻击,这令我震惊、心碎。

引自Claudia

她参加了去年亚裔反对仇视歧视的抗议活动,也是在那个活动中,她意识到,亚裔各族裔必须团结起来,联合展示社区的力量。

她还专门为亚裔舞者建立了一个档案库,以此推介更多的亚裔艺术家。

Début du widget Widget. Passer le widget ?

Fin du widget Widget. Retourner au début du widget ?Yan Liang文章来源于RCI:【报道】三位年轻亚裔舞者亮相蒙城“通向亚洲艺术节”:寻找身份,跳出自我

热点

发表评论