首页新闻搜索移民多伦多温哥华蒙特利尔卡尔加里论坛

安省64万华裔7万只说普通话 普通话传译员奇缺

加拿大家园 iask.ca 2010-10-06 09:07 来源: 明报 作者: admin 点击:

无合格普通话法庭传译员 安省NDP党魁警告后果堪虞

安省新民主党党魁霍威芙(Andrea Horwath,图) 就现时本省全无考试合格的普通话传译员问题﹐昨天在省议会质问执政自由党及司法厅长﹐指出该问题严重﹐会影响到法律公正。她警告若执政党继续漠视问题的存在﹐后果会不堪设想。

霍威芙在省议会中说﹕「为何本省可以全无合格的普通话法庭传译员﹖现时安省约有64万名华裔加人﹐其中逾7万人只说普通话。」

她对法庭于去年底开始﹐一直使用不合格普通话传译员作出评论称﹕「让我说清楚﹐现在省民一直用考试不合格的传译员。但我感到此个省府不会容许考试不合格的外科医生去为病人做手术﹐也不会容许1名考不到牌的机师去驾驶省长的飞机。所以为何可让考试不合格的传译员继续在法庭工作﹖」

陈旺 「捉小偷反而被拘控案」 找不到普通话传译员延迟开审

霍威芙上述行动﹐是由于多市中区华埠金牛城超市老板陈旺﹐原应于前天开庭审讯其「捉小偷反而被拘控案」﹐但由于短缺问题而找不到合格普通话传译员到庭﹐令该案要延迟至今天开审。

该案主审法官华里(Ramez Khawly)前天在庭上说﹐由于现时全省只有3名「有条件合格」的普通话传译员﹐同时该案案情主要涉及日常用语﹐故他建议接纳已到场的1名去年考试不合格的女普通话传译员。

然而﹐3名被告的辩护律师林彼得(Peter Lindsay)则坚决反对使用﹐他指司法厅有规则声明﹐对于一些「复杂」案的审讯﹐只可使用考试合格的传译员。 只能在极之紧急的情况下﹐才可用「有条件合格」或不合格的普通话传译员。

安省新民主党省议员科莫斯(Peter Kormos)前天曾到庭听审﹐他指摘司法厅未有尽责任去确保有足够的合格传译员﹐例如当收紧考试标准后﹐应为不合格的传译员提供训练﹐提高他们重考合格的机会。

他又说﹐会考虑在省议会中提出私人议案﹐改善本省全无合格普通话法庭传译员的问题。

顶一下
(16)
80%
踩一下
(4)
20%
  • 家园新闻内容来自于各大新闻媒体,部分内容由家园网读者、本地华人社团提供
  • 刊载此文仅为提供更多信息,不代表同意其说法或描述,也不构成投资或其他建议
  • 如发现稿件侵权,或作者不愿在家园网发表文章,请版权拥有者通知家园处理

多伦多新闻小编推荐

热图

多伦多新闻点击排行

新闻点击排行

© 2014-2014 加拿大家园网版权所有 家园简介 | 广告联系 | 隐私政策 | 客户服务