首页-新闻-搜索-移民-多伦多-温哥华-蒙特利尔-卡尔加里-论坛-园友录

加拿大华裔女作家用英文创作推中文版红浮萍

加拿大家园 iask.ca 2010-01-04 22:51 来源: 作者: forever 手机版 点击:

 

加拿大华裔女作家用英文创作推中文版红浮萍
 
来源于互联网
 
就同一题材,先写英文版本小说,再写中文版本小说。1996年,华裔女作家李彦的英文长篇小说《红浮萍》获得加拿大年度全国小说新书提名奖,为西方主流读者群认可;10余年过去,李彦以该书为蓝本的中文小说《红浮萍》,由作家出版社出版。

《红浮萍》是李彦创作的第一部英文长篇小说。《红浮萍》在获奖后,被美国、加拿大的多所大学选为学习中国现代史的教学参考书。据悉,本书通过书写一个家族三代女性的命运,展现了20世纪中国大陆所经历的历史坎坷,以及女性在历史洪流中的遭遇。 家 园 论 坛

李彦称,本书的中文版不是简单的翻译,除了小说的框架、人物、故事之外,《红浮萍》完全是重新创作。因为英文原书有很多历史背景的介绍,中文版不需要。更重要的是,英文和中文不同的意象和特点,让我在写中文版的时候,把字、词都经过了反复的推敲。在李彦看来,人类的思想情感的确是相通的,对真善美的认知标准,基本是一致的。
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

相似新闻

  • 家园新闻内容来自于各大新闻媒体,部分内容由家园网读者、本地华人社团提供
  • 刊载此文仅为提供更多信息,不代表同意其说法或描述,也不构成投资或其他建议
  • 如发现稿件侵权,或作者不愿在家园网发表文章,请版权拥有者通知家园处理

热图

家园首页-家园论坛-园友录